日韩在线观看-丰满少妇在线观看网站-色哟哟国产精品-性欧美video另类hd尤物-狼人久久-国产人妻人伦精品1国产丝袜-在线免费播放-影音先锋啪啪-好吊操视频这里只有精品-日本韩国一区二区-日本va视频-国产第六页-无码一区二区精品-最新超碰在线-亚洲区自拍

招采公告

首頁 > 招标资讯 > 招采公告

合庆镇民政居家养老上门服务的竞争性磋商公告

發布時間:2025-12-11
公告信息以原文為準,原文鏈接:合慶鎮民政居家養老上門服務的競爭性磋商公告

項目概況

Overview

合慶鎮民政居家養老上門服務采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年12月25日 13:30(北京時間)前提交響應文件。

Potential Suppliers for Heqing Town Civil Affairs Home based Elderly Care Door to Door Service should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before 25th 12 2025 at 13.30pm(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115110251028146433-15297365        

Project No.: 310115110251028146433-15297365        

項目名稱:合慶鎮民政居家養老上門服務        

Project Name: Heqing Town Civil Affairs Home based Elderly Care Door to Door Service        

預算編號:1525-W11017169, 1525-W11017170        

Budget No.: 1525-W11017169, 1525-W11017170        

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預算金額(元):2170000元國庫資金:0元;自籌資金:2170000元

Budget Amount(Yuan): 2170000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 2170000 Yuan)

最高限價(元):        

Maximum Price(Yuan):  -        

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:合慶鎮民政居家養老上門服務(南片)            

Package Name: Heqing Town Civil Affairs Home based Elderly Care Door to Door Service(Southern region)            

數量:1            

Quantity: 1            

預算金額(元):1020000.00            

Budget Amount(Yuan): 1020000.00            

簡要規則描述:為落實《上海市民政局 上海市財政局印發<關于印發上海市養老服務補貼管理辦法>的通知》(滬民規〔2024〕17號)、《上海市民政局 上海市財政局印發<關于調整本市養老服務補貼標準>的通知》(滬民規〔2024〕1號)文件精神,切實解決本鎮老年人的養老服務需求,提高本鎮老年人的生活質量,本包件擬通過公開采購的方式,選取一家合格的供應商,提供合慶鎮民政居家養老上門服務。本包件服務范圍為:南片地區(高科東路以南)。參加本次響應的供應商,可對一個包件進行響應,也可對多個包件同時進行響應,但每個供應商只能成交一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)            

Brief Specification Description: In order to implement the spirit of the "Notice on Issuing the Management Measures for Subsidies for Elderly Care Services in Shanghai" (Hu Min Gui [2024] No. 17) and the "Notice on Adjusting the Standards for Subsidies for Elderly Care Services in Shanghai" (Hu Min Gui [2024] No. 1) issued by the Shanghai Municipal Government and the Shanghai Municipal Finance Bureau, effectively solve the elderly care service needs of the elderly in this town, and improve the quality of life of the elderly in this town, this package intends to select a qualified supplier through public procurement to provide home care services for the elderly in Heqing Town. The service scope of this package is the southern region (south of Gaoke East Road). Suppliers participating in this response can respond to one package or multiple packages simultaneously, but each supplier can only complete one package. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)            

包名稱:合慶鎮民政居家養老上門服務(北片)            

Package Name: Heqing Town Civil Affairs Home based Elderly Care Door to Door Service(Northern Region)            

數量:1            

Quantity: 1            

預算金額(元):1150000.00            

Budget Amount(Yuan): 1150000.00            

簡要規則描述:為落實《上海市民政局 上海市財政局印發<關于印發上海市養老服務補貼管理辦法>的通知》(滬民規〔2024〕17號)、《上海市民政局 上海市財政局印發<關于調整本市養老服務補貼標準>的通知》(滬民規〔2024〕1號)文件精神,切實解決本鎮老年人的養老服務需求,提高本鎮老年人的生活質量,本包件擬通過公開采購的方式,選取一家合格的供應商,提供合慶鎮民政居家養老上門服務。本包件服務范圍為:北片地區(高科東路以北)。參加本次響應的供應商,可對一個包件進行響應,也可對多個包件同時進行響應,但每個供應商只能成交一個包件。(具體詳見第三章采購需求書)            

Brief Specification Description: In order to implement the spirit of the "Notice on Issuing the Management Measures for Subsidies for Elderly Care Services in Shanghai" (Hu Min Gui [2024] No. 17) and the "Notice on Adjusting the Standards for Subsidies for Elderly Care Services in Shanghai" (Hu Min Gui [2024] No. 1) issued by the Shanghai Municipal Government and the Shanghai Municipal Finance Bureau, effectively solve the elderly care service needs of the elderly in this town, and improve the quality of life of the elderly in this town, this package intends to select a qualified supplier through public procurement to provide home care services for the elderly in Heqing Town. The service scope of this package is the northern area (north of Gaoke East Road). Suppliers participating in this response can respond to one package or multiple packages simultaneously, but each supplier can only complete one package. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details)            

合同履約期限:2026年1月至2026年6月。        

The Contract Period: From January 2026 to June 2026.        

本項目()接受聯合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施:本項目不是專門面向中小企業采購,評審時小型和微型企業享受10%的價格折扣。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures: This project is not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, small and micro enterprises will enjoy a 10% price discount. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;        

(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織;
(4)本項目不允許轉包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.        

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:2025年12月12日2025年12月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  12th 12 2025  until  19th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海市政府采購網        

Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

方式:網上獲取        

To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

售價(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:2025年12月25日 13:30(北京時間)

Deadline date submission: 25th 12 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)        

五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:2025年12月25日 13:30(北京時間)

Time of Response Documents Opening: 25th 12 2025 at 13.30pm(Beijing Time)

地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本項目已于2025年11月06日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=e3/AhMGdXoWzhYieT5exuw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.1a38b710ce5211f08279478052c17ee7。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,建議自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.接受聯合體的項目,供應商應在獲取磋商文件階段應上傳聯合體協議書。(如有)
4.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
       

/        

       

/        

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市浦東新區合慶鎮人民政府        

Name: People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai        

地 址:上海市浦東新區合慶鎮慶榮路381號1幢        

Address: Building 1, No. 381 Qingrong Road, Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai        

聯系方式:021-68904311        

Contact Information: 021-68904311        

(b)采購代理機構信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項管科技有限公司        

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd        

地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓        

Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯系方式:17621021467        

Contact Information: 17621021467        

(c)項目聯系方式

(c)Project Contact

項目聯系人: 胡文筠、何莎  

Contact: Wenyun Hu、Sha He        

電 話:17621021467        

Tel: 17621021467        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
上海百通項管科技有限公司
公司總部

地址:浦東新區向城路58號東方國際科技大廈6樓

總機:+86-021-55356868

浦西總部(公司第二總部)

地址:黃浦區北京東路668號科技京城東樓19樓D座

電話:+86-021-35072757

招標代理

電話:+86-18121100023

項目管理

電話:+86-18918322139

工程監理

電話:+86-18918322269

造價咨詢

電話:+86-18918322157

咨詢評估

電話:+86-15316786552

財務中心

電話:+86-18918322018

行政中心

電話:+86-18918322073

科技中心

電話:+86-19121365825

總工辦

電話:+86-18918322031

運營中心

電話:+86-19946254351

微信公眾號

百通咨詢公眾號

微信小程序

百通咨詢小程序

? 推薦使用Chrome、Edge、火狐等瀏覽器,或360、搜狗等瀏覽器極速模式,以獲得更好的使用體驗
版權所有 ? Copyright 2025     滬ICP備07005065號-1     滬公網安備31011502403698號