項目概況
Overview
小區(qū)微、專、精更新采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年10月22日 15:30(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for The community undergoes micro, specialized and refined updates should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 22th 10 2025 at 15.30pm(Beijing time).
項目編號:310115000250901132024-15269226
Project No.: 310115000250901132024-15269226
項目名稱:小區(qū)微、專、精更新
Project Name: The community undergoes micro, specialized and refined updates
預(yù)算編號:1525-000173288, 1525-K00015773
Budget No.: 1525-000173288, 1525-K00015773
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):1900000元(國庫資金:1900000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1900000(National Treasury Funds: 1900000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-1900000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1900000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:小區(qū)微、專、精更新
Package Name: The community undergoes micro, specialized and refined updates
數(shù)量:2
Quantity: 2
預(yù)算金額(元):1900000.00
Budget Amount(Yuan): 1900000.00
簡要規(guī)則描述:為貫徹落實《浦東新區(qū)持續(xù)優(yōu)化生活垃圾全程分類體系工作方案》的要求,提高生活垃圾分類源頭投放便利化水平,對標市區(qū)兩級建設(shè)標準,對垃圾箱房及投放點等進行微更新、專項更新和精品提升建設(shè)等便利化改造,提升箱房智能化管理水平,深化垃圾分類智能場景應(yīng)用。主要包括新做混凝土地坪、新做外明溝不銹鋼蓋板、拆除混凝土屋面、拆除實心磚墻、新裝伸縮雨篷、安裝拖把水斗等。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單)
Brief Specification Description: In order to implement the requirements of the "Work Plan for Continuously Optimizing the Full-Process Classification System of Domestic Waste in Pudong New Area", improve the convenience level of domestic waste classification and source disposal, and in line with the construction standards of both the municipal and district levels, carry out micro-updates, special updates and high-quality improvement construction and other facilitation renovations on the garbage bin rooms and disposal points, and enhance the intelligent management level of the garbage bin rooms Deepen the application of intelligent scenarios for garbage classification. For the rest, please refer to the procurement documents.
合同履約期限:工期要求:施工工期30日歷天(計劃開工日期:2025年11月1日)
The Contract Period: Construction period requirement: The construction period is 30 calendar days (planned start date: November 1, 2025)
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be applied to products from micro and small enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.
(c)本項目的特定資格要求:1、須具有建筑工程施工總承包三級及以上資質(zhì);
2、具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi));
3、擬派項目負責人具有建筑工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔任其他在建的建設(shè)工程項目的項目負責人;
4、業(yè)績要求:無;
5、其他要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program: It is necessary to have a Grade 3 or above general contracting qualification for construction projects. 2. Possess a valid work safety license; 3. The proposed project leader should hold a second-level or higher registered constructor professional qualification in the field of building engineering, possess a valid certificate of qualification for safety production assessment, and not be concurrently serving as the project leader of any other ongoing construction project. 4. Performance requirements: None; 5. Other requirements: None.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年10月12日至2025年10月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 12th 10 2025 until 20th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構(gòu)向供應(yīng)商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to the suppliers free of charge and will no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2025年10月22日 15:30(北京時間)
Deadline date submission: 22th 10 2025 at 15.30pm(Beijing Time)
地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓會議室(詳見當天會議指示牌)
Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (for details, please refer to the meeting sign on the day)
開啟時間:2025年10月22日 15:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 22th 10 2025 at 15.30pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓會議室(詳見當天會議指示牌)
Place: Conference Room on the 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For details, please refer to the meeting sign on that day)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項目已于2025年09月01日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=smZVfywW8IZryM8mFpv4YA==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.7.83416cb09b4f11f0961fb755f7196b75。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on September 1, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=smZVfywW8IZryM8mFpv4YA==&u Tm = site. Site - PC - 39936.1045 - PC - WSG - mainSearchPage - front. 7.83416 cb09b4f11f0961fb755f7196b75. For details, please refer to the procurement documents.
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)人民政府陸家嘴街道辦事處
Name: Lujiazui Sub-district Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)福山路55號
Address: No. 55, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-50581592
Contact Information: 021-50581592
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:13260902651
Contact Information: 13260902651
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
電 話:13260902651
Tel: 13260902651
附件信息:
Attachment Information