日韩在线观看-丰满少妇在线观看网站-色哟哟国产精品-性欧美video另类hd尤物-狼人久久-国产人妻人伦精品1国产丝袜-在线免费播放-影音先锋啪啪-好吊操视频这里只有精品-日本韩国一区二区-日本va视频-国产第六页-无码一区二区精品-最新超碰在线-亚洲区自拍

招采公告

首頁 > 招标资讯 > 招采公告

沪东新村街道老小区建筑垃圾、大件垃圾清运服务的竞争性磋商公告

發布時間:2025-09-04
公告信息以原文為準,原文鏈接:滬東新村街道老小區建筑垃圾、大件垃圾清運服務的競爭性磋商公告

項目概況

Overview

滬東新村街道老小區建筑垃圾、大件垃圾清運服務采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年09月15日 15:30(北京時間)前提交響應文件。

Potential Suppliers for Garbage removal services for old buildings in Luhongxin Village Sub-district, including construction waste and bulky waste. should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 15th 09 2025 at 15.30pm(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115000250722124386-15260292        

Project No.: 310115000250722124386-15260292        

項目名稱:滬東新村街道老小區建筑垃圾、大件垃圾清運服務        

Project Name: Garbage removal services for old buildings in Luhongxin Village Sub-district, including construction waste and bulky waste.        

預算編號:1525-W00015098        

Budget No.: 1525-W00015098        

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預算金額(元):1600000元國庫資金:0元;自籌資金:1600000元

Budget Amount(Yuan): 1600000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1600000 Yuan)

最高限價(元):        

Maximum Price(Yuan):  -        

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:滬東新村街道老小區建筑垃圾、大件垃圾清運服務            

Package Name: Garbage removal services for old buildings in Luhongxin Village Sub-district, including construction waste and bulky waste.            

數量:1            

Quantity: 1            

預算金額(元):1600000.00            

Budget Amount(Yuan): 1600000.00            

簡要規則描述:本項目擬對轄區內老舊小區的建筑垃圾、大件垃圾進行清運,需要清運的垃圾范圍包括居民裝修的建筑裝修垃圾、小區的大件垃圾、小區各類無主垃圾(不含毛垃圾、綠化垃圾、生活垃圾及工程建設所產生的垃圾),以及根據采購人需求,需要供應商在重要時間節點需清理的垃圾。(具體詳見第三章采購需求書)            

Brief Specification Description: This project aims to remove construction waste and large-sized waste from the old residential areas within the jurisdiction. The scope of waste to be removed includes the construction waste from residents' renovations, large-sized waste in the community, various abandoned waste in the community (excluding household waste, green waste, industrial waste and construction waste), as well as the waste that the purchaser requires the supplier to remove at important time points (please refer to the procurement requirements document in Chapter 3 for details).            

合同履約期限:2025年10月11日至2026年10月10日。        

The Contract Period: From October 11, 2025 to October 10, 2026.        

本項目()接受聯合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時小微企業均不執行價格扣除優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, small and micro enterprises are not subject to the price deduction discount.
(2) Support welfare-based units for the disabled and treat them as small and medium-sized enterprises.
       

(c)本項目的特定資格要求:1.未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
2.本項目不允許轉包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. It has not been included in the list of dishonest executors, major tax violation subjects, or serious illegal acts in government procurement as listed on "Credit China" (www.creditchina.gov.cn) and the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn).
2. This project does not allow subcontracting.
       

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:2025年09月05日2025年09月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  05th 09 2025  until  12th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海政府采購網(云采交易平臺)        

Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)        

方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質文件。獲取網址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/        

售價(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:2025年09月15日 15:30(北京時間)

Deadline date submission: 15th 09 2025 at 15.30pm(Beijing Time)

地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day)        

五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:2025年09月15日 15:30(北京時間)

Time of Response Documents Opening: 15th 09 2025 at 15.30pm(Beijing Time)

地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day)        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.本項目已于2025年7月22日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Gak3WF4kmu3jhwPDPezIRw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.17.5343a5306dac11f08040135d53416452。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
       

This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on July 22, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=Gak3WF4kmu3jhwPDPezIRw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.17.5343a5306dac11f08040135d53416452. (For details, please refer to the procurement documents.)        

本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留        

This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.        

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:滬東新村街道辦事處(本級)        

Name: Hudong Xincun Sub-district Office (This Level)        

地 址:上海市浦東新區蘭城路259號        

Address: No. 259, Lancheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯系方式:021-68501376        

Contact Information: 021-68501376        

(b)采購代理機構信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項管科技有限公司        

Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd.        

地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓        

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯系方式:18721731902        

Contact Information: 18721731902        

(c)項目聯系方式

(c)Project Contact

項目聯系人: 劉未 

Contact: Liu Wei        

電 話:18721731902        

Tel: 18721731902        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
上海百通項管科技有限公司
公司總部

地址:浦東新區向城路58號東方國際科技大廈6樓

總機:+86-021-55356868

浦西總部(公司第二總部)

地址:黃浦區北京東路668號科技京城東樓19樓D座

電話:+86-021-35072757

招標代理

電話:+86-18121100023

項目管理

電話:+86-18918322139

工程監理

電話:+86-18918322269

造價咨詢

電話:+86-18918322157

咨詢評估

電話:+86-15316786552

財務中心

電話:+86-18918322018

行政中心

電話:+86-18918322073

科技中心

電話:+86-19121365825

總工辦

電話:+86-18918322031

運營中心

電話:+86-19946254351

微信公眾號

百通咨詢公眾號

微信小程序

百通咨詢小程序

? 推薦使用Chrome、Edge、火狐等瀏覽器,或360、搜狗等瀏覽器極速模式,以獲得更好的使用體驗
版權所有 ? Copyright 2025     滬ICP備07005065號-1     滬公網安備31011502403698號