日韩在线观看-丰满少妇在线观看网站-色哟哟国产精品-性欧美video另类hd尤物-狼人久久-国产人妻人伦精品1国产丝袜-在线免费播放-影音先锋啪啪-好吊操视频这里只有精品-日本韩国一区二区-日本va视频-国产第六页-无码一区二区精品-最新超碰在线-亚洲区自拍

招采公告

首頁 > 招标资讯 > 招采公告

重大项目环境保障辅助服务的竞争性磋商公告

發布時間:2025-07-04
公告信息以原文為準,原文鏈接:重大項目環境保障輔助服務的競爭性磋商公告

項目概況

Overview

重大項目環境保障輔助服務采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年07月17日 10:00(北京時間)前提交響應文件。

Potential Suppliers for Auxiliary services for environmental protection of major projects should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 17th 07 2025 at 10.00am(Beijing time).

一、項目基本情況
1. Basic Information

項目編號:310115114250530114176-15247922        

Project No.: 310115114250530114176-15247922        

項目名稱:重大項目環境保障輔助服務        

Project Name: Auxiliary services for environmental protection of major projects        

預算編號:1525-114165772        

Budget No.: 1525-114165772        

采購方式:競爭性磋商

Procurement method : competitive consultation

預算金額(元):1970000元國庫資金:1970000元;自籌資金:0元

Budget Amount(Yuan): 1970000(National Treasury Funds: 1970000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限價(元):        

Maximum Price(Yuan):  -        

采購需求:

Procurement Requirements: 

包名稱:重大項目環境保障輔助服務            

Package Name: Auxiliary services for environmental protection of major projects            

數量:1            

Quantity: 1            

預算金額(元):1970000.00            

Budget Amount(Yuan): 1970000.00            

簡要規則描述:本項目主要為上海市浦東新區唐鎮城市管理行政執法中隊確定一家供應商,提供重大項目推進保障服務,工作內容包括但不限于:全力保障重大項目建設的有序推進,協助加強重大項目環境巡查監管、固守工作、秩序管理保障工作等。(具體詳見第三章采購需求書)            

Brief Specification Description: This project is mainly to identify a supplier for Tang Zhen City Management Administrative Law Enforcement Squadron in Pudong New Area, Shanghai, and provide support services for major projects. The work includes but is not limited to: fully ensuring the orderly progress of major projects, assisting in strengthening environmental inspection and supervision of major projects, sticking to work, and ensuring order management. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)            

合同履約期限:自簽訂合同之日起至2026年1月31日,如所采購的工時在服務期限屆滿前提前完成,則成交供應商需派駐不少于三人對重大項目進行固守,直至服務期結束。        

The Contract Period: From the date of signing the contract to January 31, 2026, if the purchased working hours are completed ahead of the expiration of the service period, the transaction supplier shall send at least three people to stick to the major projects until the end of the service period.        

本項目()接受聯合體投標。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠。 (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;        

(c)本項目的特定資格要求:(1)須系依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(2)須具備省市級公安部門核發的有效的《保安服務許可證》;
(3)本項目不允許轉包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) It must be a legal person or an unincorporated organization established according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (2) Must have a valid "Security Service License" issued by the provincial and municipal public security departments; (3) Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents

時間:2025年07月05日2025年07月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  05th 07 2025  until  14th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地點:上海市政府采購網        

Place: Shanghai Government Procurement Network        

方式:網上獲取        

To Obtain: Get online        

售價(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents

截止時間:2025年07月17日 10:00(北京時間)

Deadline date submission: 17th 07 2025 at 10.00am(Beijing Time)

地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place:  Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)        

五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents

開啟時間:2025年07月17日 10:00(北京時間)

Time of Response Documents Opening: 17th 07 2025 at 10.00am(Beijing Time)

地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)        

Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)        

六、公告期限
6. Notice Period

自本公告發布之日起3個工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters

1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
2.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
3.本項目已于2025年05月30日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=HcEtELC2UJ7HDE62pT2psQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.32.a79f0f80559611f09fdf7ba5e4fee4d9。
       

/        

本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole        

八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details

(a)采購人信息

(a)Purchasers

名 稱:上海市浦東新區唐鎮城市管理行政執法中隊        

Name: Shanghai Pudong New Area Tang Zhen City Management Administration Law Enforcement Squadron        

地 址:上海市浦東新區唐鎮龔盧路6號        

Address:  No.6 Gonglu Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯系方式:021-58961425        

Contact Information: 021-58961425        

(b)采購代理機構信息

(b)Procurement Agency

名 稱:上海百通項管科技有限公司        

Name:  Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd        

地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓        

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai        

聯系方式:18235302823        

Contact Information: 18235302823        

(c)項目聯系方式

(c)Project Contact

項目聯系人: 韓慧優 

Contact: Huiyou Han        

電 話:18235302823        

Tel: 18235302823        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
上海百通項管科技有限公司
公司總部

地址:浦東新區向城路58號東方國際科技大廈6樓

總機:+86-021-55356868

浦西總部(公司第二總部)

地址:黃浦區北京東路668號科技京城東樓19樓D座

電話:+86-021-35072757

招標代理

電話:+86-18121100023

項目管理

電話:+86-18918322139

工程監理

電話:+86-18918322269

造價咨詢

電話:+86-18918322157

咨詢評估

電話:+86-15316786552

財務中心

電話:+86-18918322018

行政中心

電話:+86-18918322073

科技中心

電話:+86-19121365825

總工辦

電話:+86-18918322031

運營中心

電話:+86-19946254351

微信公眾號

百通咨詢公眾號

微信小程序

百通咨詢小程序

? 推薦使用Chrome、Edge、火狐等瀏覽器,或360、搜狗等瀏覽器極速模式,以獲得更好的使用體驗
版權所有 ? Copyright 2025     滬ICP備07005065號-1     滬公網安備31011502403698號