項(xiàng)目概況
Overview
康橋鎮(zhèn)2024年度農(nóng)污設(shè)施養(yǎng)護(hù)服務(wù)采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2024年11月25日 09:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Kangqiao Town 2024 Agricultural Pollution Facility Maintenance Service should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform).) and submit response documents before 25th 11 2024 at 09.00am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):310115136240919130184-15153293
Project No.: 310115136240919130184-15153293
項(xiàng)目名稱:康橋鎮(zhèn)2024年度農(nóng)污設(shè)施養(yǎng)護(hù)服務(wù)
Project Name: Kangqiao Town 2024 Agricultural Pollution Facility Maintenance Service
預(yù)算編號(hào):1524-W136131434
Budget No.: 1524-W136131434
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):3900000元(國庫資金:0元;自籌資金:3900000元)
Budget Amount(Yuan): 3900000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3900000 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-3364290.99元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3364290.99 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:康橋鎮(zhèn)2024年度農(nóng)污設(shè)施養(yǎng)護(hù)服務(wù)
Package Name: Kangqiao Town 2024 Agricultural Pollution Facility Maintenance Service
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):3900000.00
Budget Amount(Yuan): 3900000.00
簡要規(guī)則描述:為保障康橋鎮(zhèn)村(居)內(nèi)污水管道的正常運(yùn)行,本項(xiàng)目擬通過公開的方式選取一家合格的供應(yīng)商,對(duì)康橋鎮(zhèn)村(居)進(jìn)行污水管(窨井)、檢查井、化糞池、泵站及生化處理池的日常養(yǎng)護(hù)和維修保養(yǎng)工作。養(yǎng)護(hù)工作量包括:14個(gè)村(居)及村內(nèi)公益設(shè)施、農(nóng)污設(shè)施,污水管36513米,窨井3035座,水封井474座,化糞池666座,隔油池536座,格柵井44座,排水口439只,提升泵站8座。(具體詳見第三章采購需求書)。
Brief Specification Description: In order to ensure the normal operation of the sewage pipeline in the village (residence) of Kangqiao Town, the project intends to select a qualified supplier through an open way to carry out the daily maintenance and maintenance of sewage pipes (manholes), inspection wells, septic tanks, pumping stations and biochemical treatment tanks in the villages (residences) of Kangqiao Town. The maintenance workload includes: 14 villages (residences) and public welfare facilities in the village, agricultural sewage facilities, 36,513 meters of sewage pipes, 3,035 manholes, 474 water-sealed wells, 666 septic tanks, 536 grease traps, 44 grid wells, and 439 drainage outlets/b17>Only, 8 lifting pumping stations. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements).
合同履約期限:2024年11月26日至2025年11月25日。
The Contract Period: November 26, 2024 to November 25, 2025.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, At the time of review, the price discount of small and medium-sized enterprise products will not be implemented. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
(4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時(shí)間:2024年11月14日至2024年11月21日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 14th 11 2024 until 21th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform).
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時(shí)間:2024年11月25日 09:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission: 25th 11 2024 at 09.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place: Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)
開啟時(shí)間:2024年11月25日 09:00(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening: 25th 11 2024 at 09.00am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌)
Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項(xiàng)目已于2024年09月19日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137119&articleId=LNyiVLOLIdPC0Vv+Z4SLZw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.13.db910ee09dab11efab47b196ae5e3e22。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來參加磋商,另請(qǐng)自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.接受聯(lián)合體的項(xiàng)目,供應(yīng)商應(yīng)在獲取磋商文件階段應(yīng)上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
4.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)康橋鎮(zhèn)人民政府
Name: The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)康橋鎮(zhèn)秀浦路3999弄1號(hào)樓
Address: No. 1, Lane 3999, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-68062527
Contact Information: 021-68062527
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓
Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:18918322110
Contact Information: 18918322110
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 胡文筠
Contact: Wenyun Hu
電 話:18918322110
Tel: 18918322110